Как будет по-испански добрать, как сказать добрать на испанском
ДОБРАТЬнесов., вин. п.
1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt (хватать); vt (извлекать), aceptar vt (принимать на себя)
брать руками — tomar con las manos
брать в руки — tomar en las manos (en los brazos)
брать в свои руки перен. — coger en sus manos
брать в долг (взаймы) — tomar prestado
брать себе (что-либо) — tomar para sí
брать с собой — tomar (llevar) consigo
брать к себе (кого-либо) — tomar consigo; admitir vt (принимать на работу)
брать поручение, задание — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
брать билеты — comprar entradas
брать хлеб в булочной — coger (comprar) pan en la panadería
брать такси — tomar un taxi
брать тему для сочинения — tomar (elegir) el tema para la composición
брать материал из справочника — sacar el material del prontuario
брать камень, песок из карьера — sacar piedras, arena de la cantera
брать налог — coger (recaudar) impuestos
брать штраф — cobrar la multa
брать дорого, дёшево (с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
брать взятки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)
брать уроки — tomar lecciones
2) без доп. (о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
3) перен. прост. (выводить заключение) coger vt, vt
откуда ты это берёшь? — ¿de dónde lo sacas?
4) (захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vt
брать город приступом — tomar una ciudad al asalto
брать кого-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) перен. (овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)
меня берёт сомнение — una duda se apodera de mí, me asalta una duda
страх его не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)
6) (преодолевать) salvar vt
брать подъём — salvar la cuesta
брать препятствие спорт. — salvar el obstáculo
брать барьер (о лошади) — salvar la barrera
7) твор. п. (достигать чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)
брать числом — conseguir (vencer) por cantidad
брать умом, хитростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia
8) чаще с отриц., разг. (производить какое-либо действие) coger vt
лопата не берёт грунт — la pala no coge el terreno
9) без доп., разг. (направляться) tomar vt
брать вправо, влево — tomar la derecha, la izquierda
-
••
брать всем — ser un hacha
брать своё — salirse con la suya
(время, старость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo
брать себя в руки — dominarse
не брать в рот (+ род. п.) — tener aversión (por)
брать в оборот (кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cintura
брать под обстрел (что-либо) — dirigir el fuego (contra)
брать на прицел (что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
брать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
брать чью-либо сторону — tomar el partido (el bando) de
наша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!
брать быка за рога — coger al toro por los cuernos
10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
ОБЛАГАТЬ ИЗМАЗЫВАТЬ ДЕГОТЬ СБРУЯ АУЛ АХИЛЛЕСОВА НАХЛЕСТЫВАТЬ ОТТЯГИВАТЬ СНОСИТЬ УМНОЖАТЬ