Как будет по-испански нажать, как сказать нажать на испанском
НАЖАТЬнажать
I
(1 ед. нажму) сов.
1) вин. п., на + вин. п. (надавить) apretar (непр.) vt, oprimir vt, presionar vt
нажать (на) кнопку — apretar el botón (del timbre)
нажать на все пружины (кнопки, педали) перен. — tocar todos los registros; poner en juego todos los resortes
2) вин. п., род. п. (приготовить, выжимая сок) exprimir vt (una cantidad)
нажать лимонного сока (соку) — exprimir el limón, sacar el jugo al limón
3) разг. (произвести нажим; оказать давление) presionar vt; ejercer presión (sobre)
нажать на кого-либо — presionar a alguien, ejercer presión sobre alguien
нажать на врага — presionar al enemigo
4) прост. (энергично взяться) ponerse vehementemente (a)
нажать на учёбу — ponerse vehementemente a estudiar, enfrascarse en el estudio
II (1 ед. нажму) сов., вин. п., род. п.
(косой, серпом и т.п.) segar (непр.) vt (una cantidad)
ВАЛТОРНА АЖИО НАПЛЕТАТЬ ЯЗВИТЬ ГЮЙС ОТЛАМЫВАТЬ КАРП ФАНФАРОН ПОДСТУПАТЬ ЧУШКА